The Time of the Season, Such as It Was
No matter what the classical music press may say or the company’s management might do to convince us otherwise, this was not the most impressive Metropolitan Opera radio lineup in many a season. But it did have its moments. And it has certainly been a most assorted if not exactly varied one.
There’s always loose talk among those purportedly in the know of how staid and stale the repertoire has gotten. Perusing the contents of the Met’s Live in HD and Radio Program Guide for the 2016-2017 Season, one can spot such obscure novelties as Kaija Saariaho’s L’Amour de Loin (“Love from Afar”), a newly commissioned work; a modern-esque production of Gioachino Rossini’s Guillaume Tell (in the original French!); and Franco Alfano’s Cyrano de Bergerac, an unearthed verismo gem from the 1930s.
Old favorites — for example, the perennial Zeffirelli production of La Bohème, and Sonja Frisell’s lavishly embroidered Aida — continue to hog the limelight, giving way to a plethora of more current re-workings of Don Giovanni, Manon Lescaut, Hansel and Gretel, The Barber of Seville, Rigoletto, Carmen, Werther, La Traviata, Fidelio, Eugene Onegin, The Flying Dutchman, and Der Rosenkavalier. Hey, is it intermission time yet?
But seriously, unless these standard-issue items are laced with top-of-the-line models, there would be no motivation on Earth to attempt to resurrect them — except, of course, to attract paying audiences to fill the company’s seats. Our nation’s opera companies have undergone such financial upheavals in the past few decades that anything smacking of the “adventurous” is immediately looked upon with misgiving.
Taking a slice out of operatic life, a few years back, in November 2014, the Metropolitan tried its hand at presenting a controversial staging of John Adams and Alice Goodman’s The Death of Klinghoffer. Although it is more in the tradition of an oratorio, the story concerns the 1985 hijacking of the cruise ship Achille Lauro by Palestinian terrorists and the murder of a retired Jewish-American passenger, the wheelchair-bound Leon Klinghoffer. Not to make light of a serious situation, this is what used to be known in the industry as “CNN Operas” or, in the good old days of Hollywood, a subject “ripped from today’s headlines.”
Because of the inflammatory nature of the plot, protesters and pro-Zionist organizations (to include New York City’s former mayor Rudolph Giuliani) decided to come together and demonstrate vehemently in front of Lincoln Center Plaza, decrying the Met and its general manager, Peter Gelb (himself of Jewish origin), for putting on such a despicable program. To avoid further controversy, Gelb cancelled both the Live in HD transmission and the planned radio broadcast of the work. That’s telling them, Pete — NOT!
As it developed, the majority of protesters had never seen the production when it initially premiered much less heard any of the music. To quote from music critic Alex Ross’ excellent New Yorker review, all they knew about Klinghoffer was that it “glorified terrorism” (which it did not), that it was “anti-Semitic, pro-terrorist, anti-American, anti-British, anti-gay and anti-western world.” Phew, did they leave anything out of their diatribe?
Such excessively politicized over-reactions to an operatic treatment of a highly publicized atrocity from the recent past may not have been entirely unexpected. While they were within this nation’s capacity to express opposing viewpoints (to be defended at all costs, by the way), there was no reason to attribute the above sentiments to a work that tried to look at all aspects of the event, no matter how horrible the ultimate outcome.
Artistic license allows for some leeway in depicting thorny and hard-to-swallow subject matter. Verdi was one of those individuals who knew how to juxtapose the past with present concerns, and still make them stick in the listener’s mind. In fact, the Met’s staging of his early triumph Nabucco (read my review of their production: https://josmarlopes.wordpress.com/2017/04/09/met-opera-round-up-singing-the-broadcast-blues-part-two-nabucco-la-boheme-and-romeo-et-juliette/) followed this basic blueprint.
We must not neglect the fact that what Verdi was dealing with was a musical and lyrical representation of so-called “history.” In the case of Nabucco, it was the Hebrew enslavement by King Nebuchadnezzar — known as the Babylonian Captivity — and the slaves’ yearning for freedom from bondage, a familiar Biblical theme.
During the time of Nabucco’s premiere, parts of Italy were ruled by the Austrian Empire. And during Verdi’s youth, the town of Le Roncole, in the northern province of Parma, was governed by French forces (trivia note: the name on his birth certificate was Joseph, not Giuseppe). Therefore, it was easy for Italian audiences to relate themselves to Verdi’s viewpoint, hence their identification with the oppressed and the opera’s immediate popularity.
One could say as much for Camille Saint-Saëns Samson et Dalila, a similar depiction of the Old Testament strongman from the Book of Judges where Samson battles the evil-minded Philistines with the jawbone of an ass. Its familiar seduction scene — you know, the bit about Samson getting a haircut from the temptress Delilah, which deprived him of his strength — is one of those eye-rolling episodes that tend to give opera a bad name.
Still, the mighty Samson was never as contentious as, say, Verdi’s Rigoletto in which the censors objected to the licentious nature of Francis I, which compelled the composer to transform the royal personage into the lowly Duke of Mantua as well as change the setting from France to medieval Italy; or his later Un Ballo in Maschera, wherein the Maestro attempted to portray the onstage assassination of King Gustav III of Sweden, which earned the antagonism of overly nervous censors, thus forcing Verdi to move the location of his opera to Colonial Boston(!) of all places.
This brings up the obvious question: Should the Met have approached Adams and Goodman with a similar suggestion? Let’s say, change the locale of Klinghoffer from an ocean liner to a starship? Why not make the opera an outer space, science-fiction adventure tale of repression? How about calling it Revenge of the PLO Sith?
Anything is possible for the sake of preservation of the art form. You think I’m joking? To take just one example, there have been plenty of “modernized” realizations of Wagner’s Ring cycle where the participants are costumed in space-age garb. And where would the Forest Murmurs episode in Siegfried occur? On Endor, of course!
Now, I know I’ve been waxing and waning toward the ridiculous, but as long as there is someone, somewhere willing to squeeze every last ounce of topicality out of contemporary productions (in a good way, to be certain), one can be assured of opera’s continued relevance and existence in the twenty-first century.
And Now, for Something Completely Different
Meanwhile, the list of works to be reviewed grows long. Suffice it say that those Met Opera broadcasts meriting inclusion into this blog have whittled themselves down to a precious few: a revival of Vincenzo Bellini’s final masterpiece I Puritani, Massenet’s romantic Werther, Rossini’s stirring Guillaume Tell, Wagner’s ghostly Der Fliegende Holländer (or “The Flying Dutchman,” with corresponding allusions to filmmaker Gore Verbinksi’s Pirates of the Caribbean series), and finally Alfano’s Cyrano de Bergerac, a work unfamiliar even to me.
Let’s begin with the Bellini opus, the full title of which is I Puritani di Scozia (“The Puritans of Scotland”). When this Sandro Sequi-Ming Cho Lee production first premiered back in 1976, the big-name cast boasted the likes of Joan Sutherland, Luciano Pavarotti, Sherrill Milnes and James Morris in the principal roles. The conductor was musicologist and bel canto expert Richard Bonynge, Ms. Sutherland’s husband.
Though the version heard was far from complete, it at least gave listeners a reasonable facsimile of how these voices would sound in what was generally accepted as a field day for singers. There was a palpable excitement in the air and a feeling of anticipation, especially when Luciano joined Dame Joan in their hair-raising last act duet, “Vieni, fra queste braccia.” We were also treated to the justifiably famous Act II scene for baritone and bass, “Suoni la tromba,” splendidly executed by Milnes and Morris. The shouts and bravos that greeted all these artists went on and on, such was the reception they garnered at the time.
Critics had to reach all the way back into the previous century for comparisons. To be fair, though, the Metropolitan did not have as glorious a performance history with Puritani as it had with Bellini’s Norma or La Sonnambula, since these works did not necessarily depend on first-rate casting in every part. But Puritani needs the best that an opera company can hire. Caruso never sang Arturo, but Giacomo Lauri-Volpi had an early success with the role, with high Cs and Ds intact. Elsewhere, tenors Alfredo Kraus and Nicolai Gedda lent class and distinction to their live performances, along with melting lyricism.
However, if memory serves me, I seem to recall that the New York City Opera under its conductor-director Julius Rudel had revived I Puritani a few years before the Met. There was a time when the NYCO was tops in its class for heralding new and unfamiliar works. My family and I were privy to a matinee performance of Puritani featuring the effervescent Beverly Sills, with Enrico DiGiuseppe, Pablo Elvira and Robert Hale. Unlike the Met’s fuller version, the City Opera’s Tito Capobianco production was riddled with cuts, especially in Act III; it also struck me as being needlessly rushed, as if Rudel were in a hurry to get it over with and go on to something else.
While La Sills had not yet made her Met Opera debut, she was no doubt Manhattan’s reigning bel canto queen. On that occasion, though, she seemed lacking in spark and vigor, quite unlike her bouncy old self (her nickname happened to be “Bubbles”). The other singers somewhat made up for the lack of fireworks, with Elvira and Hale delivering a rousing close to Act II. Tenor DiGiuseppe put on a brave front in the punishing part of Arturo. He navigated the wide-ranging tessitura well enough, but discomfort was evident as he moved higher and higher up the scale.
Now, when Diana Damrau teamed up with Javier Camarena at the Met, the SRO (standing-room-only) crowd knew these more than capable artists were going to give it their best shot as Elvira Walton and Lord Arturo Talbot, especially at the February 18, 2017 radio broadcast.
Damrau’s entry in Act I was accompanied by a mellow, though far from mellifluous Luca Pisaroni as her uncle Giorgio Walton. Earlier, Russian baritone Alexey Markov struggled with the coloratura aspects of Riccardo Forth’s opening aria, “Ah! Per sempre io ti perdei.” Sounding much like the Italian baritone Ugo Savarese (a second-rate singer at best, who may be familiar to record owners as Count di Luna on the old London/Decca LP of Il Trovatore with Tebaldi and Del Monaco), Markov’s timbre and rather modest means was swamped by the chorus and orchestra.
In contrast, the ovation that greeted Javier Camarena’s entrance song, “Ah, te o cara,” nearly stopped the show from moving forward. What beauty of tone, what lovely soft singing! If this wasn’t a throwback to the Golden Age, I don’t know what is. The Mexican tenor soothed and lulled the audience to frenzies of enchantment. When he joined soprano Damrau for the number’s closing stretches, there was no holding back. Taking nothing away from my admiration for tenor Lawrence Brownlee’s abilities (see my earlier review of Puritani: https://josmarlopes.wordpress.com/2014/11/28/a-bel-canto-bonanza-the-met-presents-bellinis-la-sonnambula-and-i-puritani-rossinis-la-cenerentola-and-donizetti/), Camarena either matched or exceeded that noteworthy performance — not the easiest thing to do, I’ll have you know! Both artists merit praise in their own individual way, of course.
Damrau showed her determination as well, in the long Act II Mad Scene, “Qui la voce,” a standard with bel canto works of this nature. In this one, Elvira goes in and out of madness and despondency over Lord Arturo’s alleged betrayal and impending condemnation for allowing Queen Henrietta to escape (never mind the plot, just enjoy the singing). Here, the soprano’s superior acting skills outshone all previous attempts, with the possible exception of Maria Callas. Now there’s a standard to live up to!
But the obvious star of the afternoon was Camarena. There has never been a better sung nor more gorgeously inflected reading of this part in my fifty years of listening. High notes held no terrors for the tenor. Although he skipped the high F in “Credeasi misera” (for which a fan, at the first performance, expressed his indignation), Camarena kept his focus on a classical line throughout. He never shied away from caressing the notes and resisted the temptation to belt out his high Cs and Ds. Everything flowed in an orderly, smooth fashion. He even lavished care for the text, a critical part of the whole in these fragile pieces.
Less is More, More or Less
Before I delve into the specifics of the other radio performances, a word about the premier broadcast of Puccini’s Manon Lescaut, which kicked off the season on December 3, 2016. It happened to be Russian diva Anna Netrebko’s role debut. Acquitting herself well in the part, the estimable Netrebko broke no new ground as far as insight and virtues were concerned. She was partnered by the able Argentine tenor Marcelo Álvarez as Des Grieux and by British baritone Christopher Maltman as Lescaut. The conductor was Marco Armiliato.
Álvarez is one of those artists who believe in the “less is more” school of singing. Continuously preserving his sound and husbanding his resources, Marcelo took on the Chevalier des Grieux, a most challenging assignment for any singer, with gusto and full-throated abandon. He surprised listeners (including yours truly) with a convincingly committed portrayal of the lovesick young student. The highlight was his Third Act oration, “Guardate, pazzo son,” sung with refinement as well as bronze-toned refulgence. His nonetheless valid interpretation, while smoother and less obviously strained than that of French tenor Roberto Alagna’s emotionally explosive version (see my review of his performance: https://josmarlopes.wordpress.com/2016/08/13/manon-lescaut-madama-butterfly-and-the-mets-latest-love-couple-part-one/), was a major triumph.
The most frustrating aspect of that performance, to my dismay, was the lackluster conducting of the usually competent Marco Armiliato. Perhaps I’m unfairly comparing his duties to the achievements of his predecessor in this regard, Fabio Luisi. Maestro Luisi was passed over for promotion by an unappreciative Met Opera management for his assignments in the French and German wing — in particular, to Berlioz’s classically structured Les Troyens and Wagner’s Ring, for which he added unexpected pleasures. Moreover, the knowledge and understanding he has brought to the Italian repertoire —i.e., the double bill of Cavalleria and Pagliacci, and the marvelously telling string section of Manon Lescaut — made those hoary works soar as they never had before.
The tricky key changes and give-and-takes in the third act trio between Manon, Des Grieux and her brother Lescaut; that stop-and-go aspect indicative of the couple’s desperation in their attempt to flee Geronte’s wrath before the police arrive, completely fell apart without Luisi’s firm hand at the helm. Accuracy and timing are essential, as is an almost metronomic precision. Don’t misunderstand me: I have the greatest respect and admiration for Maestro Armiliato. So the only possible explanation I can fathom for his failure to ignite this scene was insufficient rehearsal time.
The New and the Old
I’m all for new works, especially when they offer variety and another point of view. But the December 10 broadcast of Kaija Saariho’s L’Amour de Loin suffered from a sameness of sound throughout its presentation. With only three roles to contend with, the opera felt stagnant and unrelievedly boring.
Bass-baritone Eric Owens, normally an attention-grabbing, solidly opulent singer, was dull and stiff on stage. He’s supposed to be a troubadour-prince. Now, if there’s something that Owens is NOT is a romantic figure, especially a troubadour-prince. Consequently, there was little chemistry between him and his lady fair, soprano Susanna Phillips. One could blame it on miscasting, but this was a tedious affair from start to finish. True, the opera might be better off with different artists (as some critics have saliently suggested), but I’m not sure that would help its survival in the long run. It failed to stir these old bones.
Moving on to the December 31, 2016 broadcast of Rossini’s L’Italiana in Algeri, I felt the opera deserved more bounce and flair, and several shades more of flamboyance and panache than it got. It also required a major bass-baritone with the requisite bel canto proficiency. Such was not to be found in the otherwise adequate hands of Ildar Abdrazakov as the pompous Mustafà.
To a similar degree, the squishy diction and shaky tones of Russian basso Mikhail Petrenko nearly sunk The Barber of Seville broadcast of January 28, 2017. Fortunately, that opera can survive just about anything that is thrown at it. And what was thrown included a fine, young Rosina in Pretty Yende (now THERE’S an attention-grabbing moniker!), the practiced Figaro of Peter Mattei, and the superlative vocal skills of Javier Camarena’s Count Almaviva. But a close shave is a close shave!
I did not hear either the February 4th Rigoletto or the February 11th Carmen broadcasts. But I am told that tenor Stephen Costello as the Sinatra-inspired Duke of Mantua managed to cut a trim figure on stage. He did over-extend his pleasingly lyric voice to the breaking point, however, in trying to outdo his predecessors. Not a wise move, Stephen! Besides, Polish tenor Piotr Beczała and the American Matthew Polenzani are hard acts to follow. Do yourself a favor and follow Frankie’s example: do it your way.
On the other hand, Massenet’s Werther from March 4 was graced with Vittorio Grigolo’s passionately dedicated, romantically justified interpretation of the title character, with fine support from David Bizic as Albert and Maurizio Muraro as the Bailiff. The opera was conducted by Edward Gardner.
The only letdown, if one could be honest, was in mezzo-soprano Isabel Leonard’s blandly conceived Charlotte. With such an outgoing protagonist as Signor Grigolo by your side, many reviewers noticed that Leonard was inhibited in her actions. I can’t judge her performance from that angle, but what I can say is that vocally she was about as effective as her predecessor Sophie Koch had been. Of course, Ms. Koch had to contend with the darkly handsome, and compellingly delivered Werther of a certain Jonas Kaufmann — an unfair matchup even in the best of times.
(End of Part Three)
To be continued…
Copyright © 2017 by Josmar F. Lopes
Julio Mazzei, the Cosmos and the Untold Story of the Man Behind the Glasses (Part Two): Top of the Sports World
The Search for Order in the Soccer Universe
According to Clive Toye (in the 2006 documentary Once in a Lifetime: The Extraordinary Story of the New York Cosmos), only one man could break through the antipathy toward the game of soccer in the U.S. And that man was Pelé, the hero of Brazil’s third World Cup victory. But how could they entice him?
Toye and Phil Woosnam, the North American Soccer League’s commissioner and investor in the team, claimed to have approached Pelé as far back as 1970 with an informal proposal to play in America. Their boss, Steve Ross, eventually saw the soccer icon as a marketing brand, a natural fit for their expanding organization; that television would be a huge moneymaker for the star and for the parent company, Warner Communications. We cut to a shot of Pelé in sunglasses, seated at a bench, with Professor Mazzei alongside wearing a white cap, a brown jacket, matching brown slacks, and aviator shades (26:47 to 26:53).
Jay Emmett, another investor in the franchise and later a Warner Communications executive, dispatched Cosmos lawyer Norman Samnick to São Paulo, Brazil, to see if he could sign the superstar to a contract. The problem with that move was that Pelé had been designated a national treasure by the Brazilian government, who refused to let him leave the country for any foreign offers. This was circumvented, somewhat, when Pelé decided to retire from the game by calling it a career in his home country.
Sensing a possible opening in their favor, the men proposed a US$2 million deal, but Pelé wanted more; to be exact, US$5 million for two years of play. Curiously, the reasons for his asking over and above the initial offering price are never explored. But there was a very good motive for his holding out for a higher amount: contrary to his prowess on the playing field, Pelé was not the most astute individual when it came to business acumen or money matters.
In Brazil, he had cosigned for a loan that had gone sour. The bank that was owed the money pressed him for payment, which numbered in the millions of dollars. Desperate to get out of the mess he had found himself in, Pelé turned to his closest advisers (thirty-two in number, according to a wisecracking Jay Emmett), one of whom was Professor Mazzei. The Professor, along with Pelé’s wife Rosemeire, his brother Zoca, and a financier named Xisto, met over the course of several months to discuss the alternatives. After much needling and cajoling, and through their joint efforts, they convinced Pelé that his best (and only) option would be to work out a mutually advantageous pact with the “gringos” in return for a three-year commitment to the team and a longer one to the Warner Communications group.
In a black-and-white photograph from the period, Professor Mazzei can be spotted, wearing a checkered jacket and looking over the contracts with former Cosmos executive Rafael de la Sierra (28:55 to 28:57). The shot shows de la Sierra in the middle right, with Mazzei, his right hand raised in a pontiff-like blessing over the documents, at center left, and Toye seated at far left; a table cluttered with paper, accompanied by ashtrays filled to overflowing, can also be observed. (The prevailing mood was one of having pulled an excess of all-nighters!)
From the looks and stances of the various participants, it was obvious that money had been the main stumbling block. As far as high-flying salaries went, baseball’s home-run king, Hank Aaron, had made US$200,000 that year — and he was the highest paid player in sports. Many years have passed since these events took place, yet there are still differences of opinion about how much Pelé was paid for his services: a five-part contract, at one million per year; a ten-year public relations contract; a million-dollar record deal; and one million for three years of actual play. In the final analysis, the figure was somewhere between $2.7 and $7 million, at 1974 rates — any way you slice it, this was an unimaginable sum at the time that, unfortunately, went mostly toward paying back the loan Pelé had unwittingly cosigned for.
Once again, we are shown a photo of a dazed Professor Mazzei (at 29:28 and 29:30) with a mass of cigarette butts on the table; and faded footage of Mazzei (at 30:31 to 30:33) looking over and/or behind Pelé’s shoulder, with Jay Emmett directly behind him. Pelé embraces his new boss, Steve Ross, and then pats Emmett on the back to officially “seal the deal.” Significantly, Pink Floyd’s song “Money” plays on the soundtrack, which sets the proper tone.
We learn, too, that Henry Kissinger was also involved in bringing Pelé to the U.S. (Brazil did not want to let him go, so they continued to play hard to get). Through some behind-the-scenes politicking and arm-twisting, Kissinger, who was still highly influential as U.S. Secretary of State, along with others in the Brazilian government, were able to make the miracle happen “for the good of the relationship of Brazil and the United States.”
The contract was officially announced at the 21 Club in Manhattan, in what Daily News columnist David Hirshey claimed was held “in a room aptly named the Hunt Room, as if Pelé [were] the prize catch.” Pelé was two hours late (the quip was that he was on “Pelé time,” not New York time). When he finally did arrive, guess who was standing behind him? Professor Mazzei, his trainer and mentor at Santos Soccer Club, dressed in a blue business suit, white shirt, and natty striped tie (33:39 to 33:42). He is seen directing traffic at or near the podium, as Pelé waves to the press corps and shakes hands all around. Veteran sportswriter and severe soccer critic Dick Young can be heard heckling the participants from the back of the room. Nevertheless, Pelé’s charm and charisma energized those present, especially the reporters who likewise became instant fans. This positive show of support resulted in record attendance at the Cosmos games, though Young remained a powerful skeptic.
After the contract was signed (and with Pelé’s wife by his side), Mazzei turned to the expectant crowd. Translating for the “King” while inadvertently echoing Frank Sinatra’s rendition of Kander and Ebb’s “New York, New York,” the Professor issued the following proclamation to a warm round of applause: “You can spread out the news to all the world that the soccer arrived finally in USA” (34:50 to 34:58).
Intermission: Rise & Shine
Meanwhile, at Randall’s Island, Pelé is seen patting two small boys on the head, while the ever-watchful, ever-present Professor Mazzei, in jacket and tie (36:30 to 36:34), looks on in the near distance. A bit earlier, Mazzei, dressed in an orange-colored, long-sleeved jersey (35:29 to 35:35), is caught observing the superstar going through his training routine. Next, Pelé enters the stadium for his first match as a Cosmos player. And who do we see trailing behind him, in dark glasses, wide-open collar, and plaid jacket? You guessed it: good ole Professor Mazzei (36:39 to 36:40). Thus began the North American leg of Pelé’s career at the age of thirty-four.
The first game took place at Downing Stadium, on June 15, 1975, against the Dallas Tornado. The score was tied at 2-2. Pelé had done well for himself, with an assist and a header in the process. When it was over, Pelé went down to the showers. The locker room was packed to the rafters with wall-to-wall reporters. Out of the blue, he called Rafael de la Sierra to come over and shouted, over the din of competing voices, that this would be the first and last game he would play for the team. “Look at my feet,” he cried. “I have a fungus that I contracted here!”
De la Sierra was stunned by the accusation, but it turned out the alleged “fungus” was nothing more than green spray-paint used to brighten up and prettify the substandard field. Crouching down at Pelé’s hallowed feet, which were covered in filthy, mud-drenched socks, was the unmistakable form of Professor Mazzei (38:51 to 38:55), in the same green baseball cap and Cosmos sweatpants he sported at the beginning of the documentary. When Pelé realized the ridiculousness of his claim, he broke out into an amused grin. We can sense a collective sigh of relief.
“I come to play in America,” Pelé later announced before the camera, “because I believe in soccer in America. Kids here love the sport, the American people’s sport naturally. I come to play here because I know, in a few years we’ll have a good team in America.”
How right he was — and how prophetic as well. His presence continued to shatter attendance records, the voiceover makes known, although that first season ended with the Cosmos missing the playoffs. Soon after, Pelé was invited to the White House, where he put on a brief demonstration for then-President Gerald Ford, with Professor Mazzei (42:38 to 42:49) interpreting as the need arose.
Things got better as the Cosmos moved to Yankee Stadium. As a matter of fact, many people have taken credit for bringing Pelé to the U.S. and to the Cosmos. However, it remains a mystery that the one man who became his most trusted companion — his trainer, his mentor, and his English language translator as well as his frequent travel partner — goes unmentioned.
From then on, things picked up for professional soccer in America. At Franz Beckenbauer’s signing, there was the ubiquitous Professor Mazzei, standing at extreme left and flanking Ahmet Ertegun, Werner Roth (captain of the Cosmos), Pelé, Mr. Ross, the Kaiser, and Chinaglia. But Pelé, it can be stated, was without a doubt the player who started the literal ball rolling, the one who could lay claim to the mantle of having given soccer the propriety it lacked in North America. As a result, the likes of Gordon Banks, Rodney Marsh, Geoff Hurst, and George Best were all attracted to the States.
Steve Ross wanted a winner above all else. This is why he recruited the Italian striker Giorgio Chinaglia, who is variously described as a “backstabbing individual,” a person “who scored a lot of goals,” but who was generally disliked; “a very disagreeable fellow at times,” but one who “was extremely passionate about soccer” (according to Ross’ son, Mark). He was also the “man to put the ball in the back of the net,” exactly what Ross required. And maybe what the Cosmos needed at that point. Ego and temperament were what drove Chinaglia to become the league’s highest scorer; whereas aptitude and ability made Pelé the leader in assists.
Despite Chinaglia’s reputation as a playboy, he and Ross got along well together, former Cosmos goalie Shep Messing insisted. “Giorgio had won a soft side in the heart of Steve Ross.” Obviously, this led to friction between the two prima donnas of the team, Pelé and Chinaglia. Not that Pelé was the “diva” type, the kind to throw temper tantrums at the drop of a hat; it was that Giorgio craved being the rock star, the idol of millions — he certainly had the dark, smarmy looks and the requisite brooding mien. He also needed the adulation (both the boos and the cheers), the attention, and the hangers-on. This was not the case with Pelé, who had enough self-possession and assurance not to require those things. He had been in the spotlight for half his life, ever since his 1958 World Cup debut in Sweden, ergo he was used to being at the center of the soccer world.
They clashed in the locker room, where emotions ran high, exploding in a torrent of recriminations and four-letter words. Egos inevitably took over, especially Chinaglia’s. David Hirshey, sports columnist and author who wrote a biography of Pelé, talked about the women, “a blonde on each arm,” as he recalled the soccer star having at one point. In that, Pelé and Giorgio saw eye-to-eye.
This helped to explain how the Cosmos lost the 1976 Championship to their rivals, the Tampa Bay Rowdies, by a score of 3-1. Wine, women, and song were to blame — in this instance, two bottles of Chivas Regal, according to Tampa Bay’s star player, Rodney Marsh. The boss, Mr. Ross, was not at all pleased. To escape the inevitable fallout, the Cosmos were sent on a tour of Europe, where they became literal “goodwill ambassadors,” in the words of Rafael de la Sierra.
Rodney Marsh, often hailed as “the white Pelé,” then relates the story of how he corrected a reporter who had interviewed him by insisting that Pelé [was] the black Rodney Marsh. “This did not go over well,” he confessed. With that, there is a shot of the team leaving their plane as it lands in London. Professor Mazzei is there, looking dapper in a gray-blue sports shirt and trademark dark glasses (53:16 to 53:18).
In the decade between the 1960s and the mid-70s, soccer in America had been transformed into its own type of sport, tailored specifically to U.S. audiences: that meant halftime shows, tailgate parties, leggy cheerleaders, a colorful mascot, and the piece de résistance — no tied games.
“You needed a winner,” Rodney Marsh would say. So teams would go first into a mini-game, then O.T., and finally the dreaded penalty shootout — only, this wasn’t the standard shootout it would become today; it was a one-on-one rush at the goalie! Some of the players despised the idea, while others loved it; either way, it brought additional excitement to the game. The players stood thirty-five yards from the goal mouth, and were given only five seconds to get off a shot before time would be called. The crowds ate it up.
Take the Credit, but Spread the Blame
The Cosmos had been playing at Yankee Stadium until the final year, 1977, when they moved across the river to the newly built Meadowlands in New Jersey. They even added the Cosmos Cheerleaders (one of whom, a young woman named Marjorie, was Professor Mazzei’s daughter!). Also, a guy in a Bugs Bunny outfit, on loan from Jungle Habitat in New Jersey, would become their unofficial mascot in the stands and on the field. They were Americanizing the sport, at the same time that Steve Ross was continuing his efforts toward “internationalizing” the team (a contradiction in terms).
“It was like Noah’s Ark,” described Rose Ganguzza, Pelé’s manager from 1975-77. That year, there were fourteen new players from seven countries, among which was the twice-named European Player of the Year, the “Kaiser” Franz Beckenbauer. As mentioned earlier, at the signing, to the far left of the Ertegun brothers, Pelé, Ross, Beckenbauer, and Chinaglia, was Professor Mazzei, standing ramrod straight with his hands at his side and glancing down at his cuticles (57:18 to 57:20).
Chinaglia went berserk at the news of the signing, openly questioning why they, the Cosmos, needed another star player when they already had him! One reason was that the Cosmos were losing more games than winning them; another was that they were only drawing twenty or so thousand fans to their home games, in a stadium with a capacity for three times that much. So they were losing money with every game. And, as we learned, Ross did not like to lose anything — especially money.
In response to the crisis, Ross brought the heavy artillery out to the stadium, i.e., all the singers and actors under contract to Warner Communications. They were enlisted for their drawing power: Bette Midler, Barbra Streisand, Paul Newman, Robert Redford, Muhammad Ali, Quincy Jones, Henry Kissinger — you name ‘em, they had ‘em. Andy Warhol, David Bowie, Steven Spielberg, the list was endless. In Clive Toye’s words, “The bloody locker room was littered with people. It was becoming a joke.” Once, Mick Jagger was mistaken by Gordon Bradley for a drug addict, he looked so abysmally bad. Mick and Kissinger visited regularly, as did many other celebrities, which took attention away from the game and those playing it.
After a while, Toye resigned his post and Bradley was summarily fired. It seemed that Bradley had wanted to bounce Chinaglia from the team, but upon Bradley’s firing, Giorgio recommended that Eddie Firmani be hired to take his place. Firmani had led Tampa Bay to victory in 1976. Toye insisted that Giorgio “had a malign influence over Ross,” and therefore over the Cosmos. Giorgio was the “suck-up”: whenever he’d score a goal, he would run up to the boss’ box and wave and gesticulate in Steve’s direction, paying homage to the kingmaker, as it were. This was a smart move on Giorgio’s part since he too had been dropped by Coach Bradley. He needed to get back into Ross’ good graces, and this was one sure way to do it. In the end, the striker would win out over his adversaries.
Even with Chinaglia’s goal-scoring facility, the team lost five of their subsequent matches. So the search was on for new blood: Carlos Alberto, the captain of Brazil’s 1970 World Cup team, was brought in from São Paulo. Carlos Alberto revealed that the day he arrived in New York, July 13, 1977, was the day of the big blackout. Crime, looting, arson, robberies … The Son of Sam serial killer was still on the loose, and the impending bankruptcy of New York City was in the air, along with gun shots, fire alarms, police sirens, and billows of black smoke— the place was in turmoil. I lived through those rough times, with the blackout doing the most damage to the city’s reputation. These were exceedingly difficult days to overcome. Having a winning, championship team to rally behind helped to pull the city from the brink.
Meanwhile, the Cosmos players were living it up at Studio 54 (equivalent to Nero fiddling while Rome burned), with stretch limos escorting them to and fro after each game, and to a huge section reserved for the team. The rock-star milieu had finally come to U.S. soccer in that they held a party there every Monday night.
There is a snapshot of Pelé at a table, with his then-wife Rosemeire to his left; to Pelé’s right is Nelsi Morais, one of the first Brazilians to be signed by the Cosmos, and his wife; to Rosemeire’s left is the ubiquitous Professor Mazzei, and at the extreme right side is Mazzei’s wife, Maria Helena (1:04:32 to 1:04:35). They are raising their glasses in a toast to fun and frolic — the Brazilian contingency at play.
On August 14, 1977, a sold out audience of 77,691 screaming fans at Giants Stadium in the Meadowlands saw the Cosmos seize the playoff bench from the Fort Lauderdale Strikers. The team went on to win the 1977 Soccer Bowl against Portland, thanks to a squeaked-through goal by Steve Hunt and a tremendous header by Chinaglia. And they did it for Pelé; they wanted him to end his career on top as a winner. Act II came to a climax. It was the arc of triumph, the pinnacle of field performance for the New York Cosmos.
It would all come crashing down in the years to come.
(End of Part Two – To be continued….)
Copyright © 2017 by Josmar F. Lopes
‘When the Legend Becomes Fact’ — Hollywood and the Historical Film (Part Four): ‘JFK’ and the Acts of His Apostles
“Quo Vadis, Domine?”
Liz Garrison (Cissy Spacek), District Attorney Jim Garrison’s devoted and long-suffering spouse, begins to feel the negative effects of the adverse publicity heaped on her husband’s investigation into Kennedy’s death.
“You care more about John Kennedy than your own family!” she tearfully confides. With good reason, Liz knows that as the wife of a fact-finding D.A., she will be in for a grueling endurance test of missed family gatherings and empty chairs at Easter Sunday luncheons.
As a counter to Garrison’s accusations, Clay Shaw mounts a campaign against the ensuing investigation into his alleged involvement in JFK’s death. Almost immediately, scandal erupts over Garrison’s use of public funds to pay for his office’s inquiries.
In the meantime, David Ferrie (the fellow with the painted-on eyebrows and ill-fitting blond wig) freaks out in a paranoid screed, lashing out at the U.S. Government, the Mob, the Cubans, anybody and everybody he can think of.
“I’m a dead man!” Ferrie blurts out, in a steady, X-rated stream-of-consciousness rant directed at the D.A. and his two assistants Bill and Lou, in relation to Lee Harvey Oswald and Jack Ruby, among others — none of which make a bit of sense. It’s the ravings of a lunatic.
The attorneys meet again, behind closed doors of course, where they size up Ferrie’s actions and “arguments” as untenable to their cause. Office assistant Numa Bertel (Wayne Knight) bursts in on the meeting to notify Garrison that they’ve been bugged. This explains how the press is always aware of their every move, what they say, where they go, and who they plan to use to mount their case. In a dramatic moment, the fatal phone call comes in that Ferrie is dead.
In a search of the deceased’s ransacked apartment, evidence of thyroid medication is found (too much of it, in fact, indicating foul play); and then, just as dramatically, Assistant D.A. Susie Cox enters to announce that Ferrie’s Cuban associate, Eladio del Valle, has also met with foul play: he’s been hacked to death. Suspicious deaths begin to pile up, more than you can shake a fist at. Outside the office, someone (perchance an FBI informant?) approaches another assistant, Bill Broussard, to get him to switch his allegiance to the other side. Bill is the previously mentioned Judas Iscariot figure, and he’s about to get plucked.
Amid all the turmoil, Garrison decides to go to Washington, D.C., to meet with “X” (Donald Sutherland), who tells him somewhat surreptitiously a lot more than the District Attorney (or anyone else, for that matter) should “know” about Oswald, Kennedy, and a whole host of other names; about “X” being reassigned to the North Pole to get him out of the way, while two weeks later the president was shot to death. Right on cue, we are shown a snippet of Abraham Zapruder’s 8mm film, along with obviously fake archival footage.
“X” makes his case, and then summarizes his findings by posing the following questions: Ruby, Oswald, Cuba and such were nothing more than red herrings, dupes and pawns of a much bigger, much more insidious plot. He counts them off one by one: “Why was Kennedy killed? Who benefitted? Who has the power to cover it up? Who?”
He answers his own queries: The generals, the so-called military-industrial complex that Eisenhower, in the beginning of the film and at the end of his two terms as president, warned against. “The call is made, the contract is put out. No one said, ‘He must die.’ No vote. Nothing’s on paper. There’s no one to blame. It’s as old as the crucifixion. Or the military firing squad …”
After JFK’s death, LBJ signs a document, National Security Action Memorandum No. 273. “Just get me elected,” comments an actor made up to look like President Johnson, “I’ll give you your damn war.” Crisis, betrayal, murder, retribution. Listening to this, Garrison is in shock and disbelief at these revelations. How can he find the will to go on? He’s St. Peter leaving Rome to the Romans (remember, he’s in D.C. at the moment, our modern-day Roma). “X” urges him on, and coaxes Garrison to do what’s right. He charges the D.A. to “Stir the shit storm.” The hope is to start a chain reaction of people coming forward. Then the government will crack.
“The truth is on your side, bubba. I just hope you get a break.” With the Washington Monument and the symbolic dome of the Capitol Building in the background (a nice analogy to the dome of St. Peter’s Basilica in Vatican City), the mysterious “X” walks off into the distance and in the direction of those very monuments.
At this crucial juncture, “X” becomes Christ returning to Rome. In one of the excluded books of the Apocrypha, known as the Acts of Peter, tradition dictates that Saint Peter had seen a vision of Our Lord, Jesus Christ, walking in the direction of the Eternal City, back to where Peter had just left to escape possible torture and death.
“Quo vadis, Domine?” — “Whither thou goest, Lord?” Peter asked of Christ. And Christ answered him: “I am going to Rome to be crucified all over again.” At that, Peter turned swiftly around and, with his life in jeopardy, took up Christ’s challenge and returned to the city en route to becoming a martyr to the cause.
Garrison remains seated. He is alone on the bench. We next see him at President Kennedy’s gravesite, with the eternal flame burning in the foreground. He is deep in thought, pondering what his next move will be.
As he gazes wistfully at the flame, an older African American gentleman appears alongside him, with his young grandson in hand. All of a sudden, Garrison’s downcast expression changes into a newfound determination to arrest Clay Shaw for conspiracy and acting with others to commit the murder of President John F. Kennedy.
Dramatic music is cued up.
Logic is the Beginning of Wisdom
Switching gears, we find Chief Justice Earl Warren (shot from below so as to give his immense height its full quotient) as he speaks to a reporter. Warren dismisses the charge against Shaw as spurious, claiming it is not credible.
Back in “Big Easy” New Orleans (and back down to Earth), Garrison responds to journalists’ queries about Justice Warren’s comment. Garrison mounts the steps and overlooks the mob of newshounds. He has taken up Christ’s cause and, by default, His cross. And who should be by his side? Why, his Judas, of course, in the person of discredited Assistant D.A. Bill Broussard. He will betray Garrison and his team, just as Christ was, for their seeking out of the truth.
“And what is truth?” Garrison poses, as Pilate had done to Jesus — a more or less rhetorical query to which no answer is proffered or expected. “It’s become a dangerous country,” he continues, “when you cannot trust anyone, anymore; when you cannot tell the truth. I say let justice be done, though the heavens fall!”
He might as well have spoken Julius Caesar’s famous aside, “Let the die be cast,” as he crossed the Rubicon River with his army into Rome. For both men, there was no turning back.
There are angry recriminations from Garrison’s wife Liz. Domestic problems continue to resurface and intrude on matters going forward. The attorneys meet yet again to discuss the avenues they need to take with regard to Oswald. After throwing theories and suppositions hither and yon — in particular, one about the “missing” FBI telex, warning their office of a possible assassination attempt on November 22 — Judas rises to his feet in the FBI’s defense. This leads to the other assistant D.A., Lou, to resign on the spot.
Using unmistakable language that clearly identifies the group as Apostles, Broussard tosses out his personal credo: “How the hell you gonna keep a conspiracy going on between the Mob, CIA, FBI, Army Intelligence and who the hell knows what …. When you know for a fact [that] you can’t keep a secret in this room between 12 people? We got leaks everywhere!” The deadly germ of David Ferrie’s paranoia has infected one of their own.
Broussard can’t believe the government (or Church, or other established institution) can be responsible for such a heinous act. He’d rather believe the Mob is capable of carrying out the crime, but not our government. Garrison proceeds to tear his theory apart, even bringing up the idea of LBJ as a conspirator. As critic Gerardo Valero aptly put it, in a June 2012 article “Should JFK Have Even Been Made?” on the Roger Ebert website, “Perhaps it was hard for a man like [journalist and anchorman Walter] Cronkite [and, by implication, the average viewer] to consider the possibility that such nefarious acts (and their cover up) came from respectable sources.”
“All it takes is one Judas. People on the inside.” The analogies are apparent. From here on, the Apostles will be faced with an insurmountable brick wall of a flimsy case. In history, Garrison’s theories collapsed like a house of cards. Much of what was presented in court turned out to be half-baked, crackpot theories that led nowhere. Basically, Garrison had his people running down bogus leads which made them run in ever-widening circles.
The remainder of the film tries to come together, to tie all of these disparate elements into a coherent bow — or as coherent as possible in a kangaroo court-like atmosphere.
(End of Part Four)
To be continued…
Copyright © 2017 by Josmar F. Lopes
Skipping the Groove: The Long-Lost Art of the Complete Opera Album (Part Two) — Living the Life Operatic
Lights! Camera! Opera!
From Puccini to his illustrious predecessor, Verdi, came my first full-fledged exposure to the Bear of Busseto’s grandest of grand operas, Aida.
Originally conceived to inaugurate the 1869 opening of the Suez Canal in Egypt, Aida made its debut a few years later (in 1871) at the Cairo Opera House. Besides being one of Master Verdi’s most sonorous stage spectacles, there are moments of unanticipated intimacy and orchestral lightness — for example, the famous double scene of Act IV where Aida and her lover, Radames, are locked in each other’s arms while sealed alive in the tomb.
As many of this blog’s readers know, my first experience with a live radio transmission of a Metropolitan Opera production was the four-act Aida. The cast, as far as I can remember, was headed by the legendary Leontyne Price in her signature role of the Princess Aida, with James McCracken as Egyptian general Radames, and Robert Merrill as Aida’s father, Amonasro. The year must have been around 1967 or ’68 (maybe even earlier).
It also marked the moment I first started recording reel-to-reel tapes of Saturday matinee performances. This practice went on for decades thereafter (with portable cassettes supplanting tapes), but at the start I only recorded arias and highlights, or the most memorable portions of acts and scenes (memorable to ME, that is) instead of the whole darn thing. This was the case with Aida: I got as far as Act II, the noisiest and most lavish of the four, before I ran out of tape.
As was the norm for me back then, Aida quickly became my most listened-to showpiece. It remains a favorite of mine, though slightly down from that imaginary “best of” list. Right now, I would rank it in the top ten. It’s an opera I know well, one I have grown to admire for its well-developed story line (Verdi himself had a major hand in shaping the drama and dialogue) and musical ambition (Act IV, Scene One, also known as the Judgment Scene, stands as one the composer’s finest and most forcefully structured sequences for mezzos).
With all young people, curiosity manages to bring out the best in them. Not only was I not satisfied with just learning the words and melodies to the most popular airs, but I began to realize there were actual stories behind these great works. This led me to the next series of events in my burgeoning operatic life: a subscription to the Met’s weekly magazine, Opera News, published by the Metropolitan Opera Guild.
At that time, a dollar would buy you a month’s worth of material about the radio broadcast, the cast of performers, the goings-on in the opera world and other opera-related matters — a dream come true for initiates. This jump-started me into a nonstop chain of reading and writing about opera from a multiplicity of reference books and library resources, in addition to listening to every opera broadcast I could adjust my radio dial to, along with independent study that, to this day, continues to thrill and delight me as it always has.
I mention independent study as a key component of getting to know what opera was all about — and how my juvenile (at times, practically obsessive) interest in Aida paid off handsomely both on television and in the movie theater.
One summer, my father informed me that a downtown cinema was advertising an old Sophia Loren picture: Verdi’s Aida — billed, as a double-feature, with a matinee showing of Puccini’s Madama Butterfly. Off we went to see my first opera movie. Heck, I didn’t know Sophia Loren could sing opera! Neither did she — how naïve was that?
Unbeknownst to moi, Sophia’s singing voice was dubbed by Italian soprano Renata Tebaldi, whose own full figure was, (ahem) shall we say, more “ample” than La Loren’s. As I watched the screen, it quickly dawned on me that none of the other artists appearing in this color production had done their own singing as well.
What startled me the most was the overpowering stereophonic sound reproduction and the ampleness of the voices with full orchestral accompaniment. Wow! What a thrill it was to hear opera at full blast! At that point, my only exposure to music of this nature was consigned to a crude portable record player (with constricted monophonic output, at that) and to a 13-inch black-and-white TV set, where shows such as the Bell Telephone Hour broadcast kinescope images of old-time opera stars in their sunset years.
If I wanted to live the life operatic, I had to dispose of those elementary pieces of equipment and graduate to more sophisticated listening methods.
Along those lines, I vowed to expand my classical horizons by kicking things off with the purchase of a complete opera album of Aida. No longer would I be limited by arias and highlights. I wanted — and needed — to hear and learn about the entire work, from beginning to end, top to bottom, no more lame excuses.
Impressed as I was by the voices onscreen, I was a little thrown by the baritone who performed the part of Amonasro. To me, the voice had to belong to the great Tito Gobbi. Surely, that snarling tone and snappy delivery could have come from no other singer. In fact, I had recently heard Gobbi in the opera’s Nile Scene with Maria Callas on music critic George Jellinek’s program, The Vocal Scene, on radio station WQXR-FM.
By way of research, I learned that the actor who embodied Amonasro on film was Afro Poli, a decent enough singer in his own right, but even he had been dubbed by another artist, the late Gino Bechi. Bechi, I came to realize later, turned out to be one of the singers that had inspired the young Gobbi when he was starting out in the opera field.
Gobbi wrote about Bechi in his autobiography, My Life, and in his book Tito Gobbi and His World of Italian Opera. Here is what Gobbi had to say about his great colleague and rival: “Gino Bechi and I had a sort of competition between us as to who could sing [Baldassare’s aria from Cilèa’s L’Arlesiana] better, and even to this day I have the stupendous voice of Bechi in my ears.” Gobbi was a most generous soul.
I knew, too, from prior investigation, that Bechi had sung Amonasro on an old 78-rpm recording, with Gigli as Radames and Maria Caniglia in the title role. Heck, I had about as much chance of finding that album as I would have in purchasing an old-fashioned gramophone to play it. Maybe I could settle for Gobbi’s masterful interpretation with Callas and Richard Tucker, an EMI/Angel release of more recent vintage and (it was my hope) availability. It wasn’t in stereo, mind you, but was the next best thing.
Armed with money my mom gave me, I went down to E.J. Korvette’s, a popular department-store chain at the time, in search of Signor Gobbi. No such luck! However, I did find a complete RCA Victrola recording with Zinka Milanov as Aida, Jussi Bjoerling as Radames, Leonard Warren as Amonasro, Fedora Barbieri as Amneris, and Boris Christoff as the High Priest Ramfis. This was a re-release of the original RCA Victor outing which, if memory serves me, didn’t always carry a libretto — something I desperately needed if I was going to accompany along.
Faced with either this purchase or nothing, I decided to go for it. Returning home, I eagerly played the album from start to finish (with libretto intact) and was not dismayed at the result. This was a splendid production, with excellent acoustics (albeit sonically restricted in one instance towards the end of the Nile Scene) and immaculately refined singing from all the participants. Whoever said that Aida was nothing more than a pretentious excuse for camels and circus elephants was dead wrong!
The recording venue was the Rome Opera House. Consequently, one could feel the surrounding ambience’s sway, which had a positive effect on the individual performances and interpretations. But don’t take my word for it. Read this section from Volume One of Opera on Record, edited by Alan Blyth, published by Hutchinson & Co., and written by contributor John Steane:
“Milanov’s voice has something in common with [Montserrat] Caballé’s, excelling in the soft, high notes which were at best pure velvet. In other, more turbulent passages, she could be less pleasing, losing focus and displaying a beat. Some most lovely singing by her and Jussi Bjoerling in duet, however, should be preserved if ever a really adequate archive comes into existence. ‘La tra foreste vergine’ (Bjoerling also observing that rare dolce marking) and ‘O terra addio’ haunt the memory long afterwards with their loveliness.
“This set, too, is probably the most striking of all in the way it opens (once the curtain is up): Bjoerling is in his best voice, fullest voice, but the first voice of all that we hear is Boris Christoff’s, so impressive that it bids fair to refocus the whole opera on the High Priest.”
What was that about Gobbi and Amonasro? Live and learn.
A Resounding Ring
My other life-altering discovery came with Sir Georg Solti’s compelling rendition of the first note-complete, stereophonic realization of Wagner’s epic Ring of the Nibelung. This massive cycle is comprised of four evening-length works, starting with the shortest, Das Rheingold (“The Rhine Gold”), and continuing on (in ever-increasing lengths) with Die Walküre (“The Valkyrie”), Siegfried, and the longest of the lot, Götterdämmerung (“Twilight of the Gods”).
Supplied with lavish librettos and copious program notes and background information, I threw myself into Wagner’s mythological setting — the operatic equivalent of a pre-Lord of the Rings saga — with the daring of a Spanish explorer visiting the New World for the first time.
With the additional aid of the Rheingold booklet, which set forth and illustrated the complicated leitmotif (“leading motives”) system that Wagner employed throughout the telling of his story (along with a three-disc album of appropriate musical excerpts annotated by British music critic Deryck Cooke), I was aurally and visually able to follow the complicated plot’s many meanderings with the ease of a specialist. I finally began to understand what motivated the characters to do what they did — and uncovered for myself the raison d’être for Wotan’s deplorable (nay, inexcusable) behavior with respect to his minions. And he’s supposed to be the head god, the one those lesser gods and mortals looked up to? Why, he’s no better than his counterpart, Alberich.
One of the mysteries that was cleared up was why Alberich, the loathsome Nibelung of the saga’s title, is called Schwarz (“Dark”) Alberich, while at other times Wotan is mentioned as Licht or “Light” Alberich. They are, in fact, mirror images of each other, with both good and bad traits abounding. Wotan wanders the world, looking for love away from home and hearth. He fathers various siblings along the way, all of them out of wedlock, while still married to Fricka, his lawful wife. In addition, he condones the incestuous pairing of his children, Siegmund and Sieglinde — an uncomfortable set of circumstances that brings about their downfall.
Similarly, Alberich is searching for an amorous tryst with the voluptuous Rhine Maidens, who spurn him for his ugliness. Thus Alberich renounces love, places a curse on the titular Ring, and pays another woman, Grimhilde (huh, “Grim” is right!), to bear his only son, Hagen, the personification of hatred and evil incarnate. Can you blame him?
With understanding comes an appreciation for what the singers have to do in order to convey these various implications in their respective characters. Does the singer portraying Wotan express power and will when called for, but can he also be wimpy and weak when confronted with Fricka’s arguments? Can the artist assuming Siegfried represent youthful exuberance in forging the sword Nothung, and can he later do justice to the telling of his life story to the Vassals, which comes after a long, eventful night of full-throated warbling?
These are some of the myriad aspects to look for when listening to a performance of the Ring. It’s one thing to find them in a live performance, but on records? The odds are doubled at every turn you won’t encounter them. But you would never know it if you didn’t read up on the story ahead of time. Plunging head-long into the River Rhine is not everyone’s preferred method of discovery. But in my case, it became a revelatory experience — that, and my reading of Robert Donington’s fascinating tome, Wagner’s Ring and Its Symbols, a rather Jungian interpretation of the events in the drama. I can also recommend (if you’re interested) Father M. Owen Lee’s Turning the Sky Around, a much shorter but equally incisive analysis of the work by way of Father Lee’s intensive study of classical literature.
Interpretation. That’s a much abused word in the world of opera, especially when the conversation turns to Regietheater, or “director driven theater.” Should the director be the driving force behind most of the world’s productions? Or should he or she be constrained by past performance practice? It’s fair to view a work with fresh eyes, but too often directors want to push the outside of the envelope for no other reason than to push it as far as it goes. Is this a valid, reasoned approach or plain old, self-indulgent willfulness?
On records, one need not worry about such contrivances. In this specific environment, “interpretation” is relayed by words and sounds alone. There is no visual component to throw viewers into a quandary. Only the sonic elements suffice, which can either lead to a more positive experience with the recording at hand or a negative one.
Returning to Solti’s Ring, I’d like to answer an age-old question that’s been posed by countless critics and record buffs for well on 60 years, at least since this archetypal edition first appeared on the shelves: was this the best-ever “interpretation” of Wagner’s magnum opus? Hmm, that’s a tough one. Considered a landmark in the history of recorded opera, the first stereophonic Das Rheingold was released back in 1958, followed a few years later by Siegfried in 1962, Götterdämmerung in 1964, and finally Die Walküre in 1965.
Lauded for its sonic splendor and superb sound reproduction and effects, producer John Culshaw earned kudos for his team’s efforts in capturing for all time such iconic performers as Kirsten Flagstad, Hans Hotter, Set Svanholm, Gottlob Frick, Paul Kuen, and Gustav Neidlinger, along with a younger generation of Wagnerians headed by Birgit Nilsson, Wolfgang Windgassen, Regine Crespin, Christa Ludwig, James King, George London and Dietrich Fischer-Dieskau.
The enterprise was unique in that entire episodes were recorded in extremely long takes, some sessions by as much as 45 minutes or longer. This was not a common practice at the time. In truth, most opera albums were recorded piecemeal and, in the manner of the majority of motion pictures, totally out of sequence.
So what made this venture so unique? My own view of this issue lay in the casting. In his book on the recording, entitled The Ring Resounding, Culshaw described the difficulties the company had with the artist scheduled to undertake the part of Siegfried, a key role. You will notice that there is a four-year gap between the release of Rheingold and Siegfried (why they did not record the next opera in the series, Die Walküre, remains a mystery).
One of the reasons for the long delay was caused by Ernst Kozub, the unmentioned tenor assigned to sing Siegfried and who had captured everyone’s attention with his stirring voice. Culshaw insisted that Kozub had the raw equipment that would turn him into a star of the first magnitude, if only he had more in-depth study and dug into the text with added insight. But no matter how they tried to coach him, Kozub resisted; worse, he became incapable of delivering the goods needed to bring the character to life. Not known at the time were issues concerning Kozub’s health, which were never revealed until much later.
Reluctantly and with so much time and money invested in the project, Culshaw was forced to look elsewhere for his Siegfried. He was fortunate to secure the services of the leading Wagner tenor of his day, the French-born German singer Wolfgang Windgassen. Without mincing words, it was clear to everyone involved that this was a world-class interpreter. The only problem was securing his services, for which contract negotiations were long and drawn out.
Business was finally settled, mostly due to Windgassen’s personal efforts on the project’s behalf. Culshaw confessed that much dial-twiddling and sound recalibration was called for in overcoming the size differential between Windgassen’s more modest tone and Kozub’s more refulgent one. What Decca/London gave up in impact and immediacy they gained in a decidedly enhanced, artistically viable interpretation (there’s that term again) where the artist in question outshone all previous attempts. Windgassen gave it his all so that both Siegfried and Götterdämmerung could be completed.
To underscore the point Culshaw made above, there are several moments in these two works where Siegfried reveals an innermost depth and nuance not native to his abrasive character. One of them is the delightful Forest Murmurs Scene from Act II, at the spot where the young brute longs for his dead mother, whom he never knew in life. Windgassen is so effective and affecting here, with a real tenderness and awareness for the words and text, that all thought of another singer doing justice to the part is swept aside. His forceful yet exuberant Forging Scene is spot-on terrific, too, aided and abetted by Gerhard Stolze’s cacophonous Mime and those marvelous poundings of the anvil.
In Act III, things turn deadly serious with Siegfried’s dramatic encounter with the Wanderer (Wotan in disguise). Having disposed of this meddlesome pest, Siegfried approaches the fiery rock where Brünnhilde lies asleep, surrounded by Magic Fire (the Sleeping Beauty story taken to the extreme). As Siegfried muses on the figure before him, he cautiously removes her breastplate. Then, in a violent outburst pregnant with comedic potential, he cries out: “This is no man!” But it’s the WAY that Windgassen handles this moment, how he shapes this phrase that betrays not humor but terror at the thought of befriending such an extraordinary creature as this.
Finally, with a long, all-enveloping kiss on her mouth, Siegfried awakens Brünnhilde to the simultaneous rising of the dawn. The theme of the rising sun resounds in the massive Vienna Philharmonic Orchestra (recorded in Vienna’s acoustically ideal Sofiensaal), as it accompanies Birgit Nilsson’s mighty voice in her bid to welcome the morning light: “Heil, dir, Sonne! Heil dir, Licht!” She takes the phrase in one long, astounding breath.
It’s just one of the many spectacular sequences from this epic undertaking that provide all the proof one needs to confer its premier status as a high-water mark for recorded opera.
Ripe for Re-Disc-covery
The advent and promise of the compact disc, or CD, and the expectations it engendered as a viable “new” medium for preserving opera eventually sealed their fate more that it revived a by-now waning format. Anything and everything worth recording had already been done, or so the prevailing thought. Besides, where were the present-day artists who could replace the likes of a Pavarotti or a Domingo? The newest Caballé or the latest Price? Where was Milnes’ successor, or Ghiaurov’s or Ramey’s, for that matter? You get my drift.
Without an alternative replacement of the magnitude and resilience of the above-named artists, what purpose was there in re-recording something that had already been recorded a dozen or more times before — and better performed at that? Just to hear an opera in another medium, that is, in the digital realm, is that reason enough? How many inferior versions of Tosca or La Bohème can we handle? How many opera albums can pop idols and wannabe opera stars such as Andrea Bocelli or Josh Groban headline, to the inevitable damage of the very product they are attempting to sell?
Maybe I’m letting my inner “grumpy old man” get the better of me. But let’s be honest, here: when has anyone been bowled over by the current batch of complete opera recordings? What I have seen revived of late (and fairly successfully, too) is a welcome return to the single artist set-up — that is to say, the concept album: recitals and concerts of scenes and extracts from well-known or rarely performed operas and songs, recorded and sung to near perfection in a controlled atmosphere.
For an illustration of what I mean, we have Roberto Alagna’s Malèna, Jonas Kaufmann’s An Evening with Puccini, Dmitri Hvorostovsky Sings of War, Peace, Love and Sorrow, Pretty Yende’s A Journey, Anna Prohaska’s Serpent and Fire, Lawrence Brownlee’s Allegro Io Son, Anna Netrebko’s Verismo, Elīna Garanča’s Revive, and Jamie Barton’s All Who Wander. Each of these fine artists, in his or her own way (and in his or her own voice), has contributed to a better understanding of their respective country’s art.
Choice items and representative highlights from their concert programs, be they from North America, Italy, France, Spain, Mexico, Germany, Latvia, Russia, South Africa, or wherever, stress the diversity and depth of music and song in this big old world of ours. To coin a well-worn phrase, they each have offered audiences “something old and something new, something borrowed and something blue.” Something “blue” in this context would refer to something sad, but no matter.
My own feelings about this direction that opera recordings have taken, despite the diffuse nature of today’s constantly evolving technology, is one of joy and hopefulness. Joy that this newest crop of singers and artists, from sopranos to tenors, mezzos to basses, baritones to countertenors, are finally able to penetrate the storm clouds of uncertainty; and hopeful that tomorrow, they will bring forth the light of understanding as to what the operatic art truly involves: dedication, perseverance, suffering for one’s art, and, above all, a love for the form.
(To be continued….)
Copyright © 2017 by Josmar F. Lopes
Dawn of the Sound Era
In the beginning (of the recording industry, that is), there were wax cylinders. The tinny, scratchy sound that came out of those cylinders was one reason for their demise. And because of their fragility, longevity was not a strong point, either.
They were eventually supplanted by the longer-lasting yet heavier to carry 10-inch platters. That’s when thick, circular discs could be played at an astounding 78 revolutions per minute, mostly by hand-cranking a lever that would make rudimentary turntables revolve at approximately that speed.
A needle or stylus was lowered onto the turntable via an antiquated “tone arm.” This device would then cut into the record’s grooves. Vibrations that emanated from the grooves to the stylus were transmitted to a large acoustic horn, which emitted the sound of what was preserved on those same grooves that could then be heard in a record shop, or in one’s living room (known as the parlor).
Variations in the makeup and performance of these elemental record players (called gramophones) resulted in widely fluctuating pitches. This undoubtedly effected the enjoyment of an artist of Caruso’s renown as he flung forth his trademark “Vesti la giubba.” (Uh, was that A sharp or A flat, maestro?) Be that as it may, those fortunate enough to have afforded this revolutionary gizmo could indulge themselves to the fullest in the evolving pastime of record listening.
It was said at the dawn of this new era of sound reproduction that Puccini’s arias were made to order for the gramophone (later dubbed the phonograph) — an obvious reference to their brevity and an added boon to those enamored of his oeuvre. On the other hand, anything by Wagner, whose main quality was his persistent long-windedness, was clearly unplayable in this form.
This highlighted one of the major defects of the 78-rpm record, i.e., its short playing time. At three to four minutes per one-sided disc (depending on the turntable’s speed and accuracy, as well as the record’s groove spacing), this was hardly enough time for the prelude to Lohengrin to reach its climax. When 12-inch platters came out, the time-span increased to just over five minutes per side, give or take a few. You can imagine how many platters it would take to hear a relatively brief work such as Mascagni’s 80-minute Cavalleria Rusticana, let alone something of Der Rosenkavalier’s heft.
Soon, cumbersome 78’s were replaced by longer lasting 45-rpm’s, to be replaced later still by the microgroove LP sometime in the late 1940s. Around the mid-1950s, the 45 had been relegated to such genres as folk, pop, blues, jazz and rockabilly, music that barely lasted a full three or four minutes per side.
With further technical refinements and the development of the 33 1/3 long-playing album, as much as a half hour of time on either side (again, depending on the microgrooves in between) could be taken up with vocal, instrumental, orchestral and/or choral programming of varying types and degrees. Hah, Götterdämmerung be damned!
Thus the notion of the complete opera album came into existence, with “complete” being a relative term — not that opera wasn’t available on those old 78’s, not by a long shot!
Surprisingly, a goodly amount of the standard repertory had already been committed to disc by the 1930s and 40s, the so-called Depression and War years. The downside, as stated earlier, was the sheer size and bulk of those albums. In many cases, a work such as Verdi’s Aida would require a huge financial outlay (for the time, of course). Not to be done in by the cost factor, the weight of having to lug around 30 or more platters was off-putting, to put it mildly.
Along with the above problems, most opera sets were severely cut in order to fit what remained of the music onto those hulking discs. Added to which, the vintage sound quality of those early acoustics and the slightly more tolerable electrics were hardly what one would call state of the art.
Indeed, the 33 1/3 LP record had come along at precisely the right time.
Opera as Spectator Sport
Even better for opera buffs, the next series of tweaks and innovations — the development of stereophonic sound reproduction with that of the opera album itself, which included deluxe librettos, copious liner notes, and historical and biographical information — became a godsend to novice listeners such as myself.
For the first time one could hear an uninterrupted presentation of Wagner’s Ring cycle, or stretch one’s comfort zone immeasurably by taking a chance with those interminable Strauss monstrosities. The other novelties that stereo reproduction introduced us to were the enhancement of and appreciation for opera as a performing art.
Still unsatisfied, avid collectors the world over would scour their local record shops for ever more out-of-the-way anomalies on what knowledgeable opera aficionados might call “privately issued” labels. Others less inclined to political correctness would prefer to use the term “pirated editions” of their favorite artists or works. Such rarities as Catalani’s Loreley, Zandonai’s Francesca da Rimini, or the Lisbon Traviata, for example, were at one time considered the Holy Grail for lovers of the form.
Opera fans my age and older would search high and low and over a vast range of pre-recorded formats, either on reel-to-reel tape or low quality discs, for that one outstanding performance, or that one elusive moment, that towered above the rest — many preserved, unfortunately, in positively excruciating sound.
Still, what price wouldn’t fanatics pay to to relive Maria Callas’ spontaneous high C from Mexico City in the conclusion to the Triumphal Scene from Aida, or tenor Franco Corelli’s voluminous, gasp-inducing, stratospheric assumption of Calàf to soprano Birgit Nilsson’s icy Princess Turandot? How about Mario Filippeschi’s dramatically declaimed Radames from the Naples Opera? Did he really take that phrase, “Sacerdote, io resto a te!” all in one incredible breath? You bet he did! Opera was treated as a spectator sport in days gone by….
Moments such as these were unheard of when complete opera albums appeared on the scene. What was so often felt in the opera house could not hope to be duplicated in the studio — nor would it. The point of record albums was to introduce prospective buyers, both amateurs and veterans alike, to the joys of listening to a given work in the comfort of one’s abode, just like the old days of grandpa’s gramophone. There, one might begin to cultivate an intimate relationship with opera, one that would nurse you through tough times.
Today, we have YouTube, live streaming and other Web-based methods of revisiting those fabulous moments from the past. Back in the LP era, though, you were limited not so much by the medium of the analog recording itself as to the content the record companies put out into the marketplace. Standard works were the norm, while adventurous repertoire was a risky maneuver. And therein lies the rub: economics and the reality of the complete opera recording business.
As they approached the end of the millennium, the classical divisions of the most highly respected record labels of the 1950s through the late 1980s (RCA Victor, Decca/London, EMI/Angel, Deutsche Grammophon, Philips, etc.) experienced shrunken budgets and cost-cutting measures on an ever-widening scale. It was an accepted fact that, over the span of many decades and with the exclusion of artistic merit, complete opera albums were considered a money-losing proposition.
Given the cost of having to pay for a 100-piece orchestra, for 60 or more choristers, for conductors of unquestioned repute, and for singers of superior abilities, to include sound engineers, recording technicians and other highly skilled professionals, the size and scope of such an endeavor as recording a complete opera remained prohibitively expensive.
When record companies first started recording their efforts at, say, La Scala, Milan, or inside the Rome Opera House, as many of them did early on in the process, the costs were shared by most participants. Frequently, budgets were kept in check or out of the equation entirely over the objections of those in charge of the enterprise. “Never mind the bottom line,” some record executives would insist, “it’s the preservation of the art form we most care about.” Oh, really?
As salaries skyrocketed and the tremendous physical and financial demands of traveling overseas increased exponentially, the break-even point for producing and releasing complete opera albums had long-ago vanished.
Nowadays, with most of the standard and not-so-standard repertory items already firmly “in the can,” what was there left to record apropos of the opera?
My Time with My Favorite Pastime
Recalling my own adventures with the recorded art, I can tell you that everything I learned about opera first started with my listening to it. And what was it I listened to? Why, the radio, of course! Where else could a kid from the inner city enjoy opera at his leisure — and for free?
In my early teens, I couldn’t afford to attend live performances, not until I started working. Oh, there were plenty of live options: the Metropolitan Opera, New York City Opera, Carnegie Hall, Town Hall, City Centre, and Lincoln Center. All were available, but not to me.
No, I grew up listening to the Met on the radio, as many people my age did. Fortunately, I discovered a wealth of opportunity at the New York Public Library for the Performing Arts. There, I could borrow complete opera albums to my heart’s content. Prior to that, I had spent many a free hour at our local branches, pouring over books and librettos of my favorite works, and jotting down the words to my favorite arias, in between studying for exams and such.
The unalloyed pleasure of listening to a complete opera, unencumbered by daily chores or current events, is something I will always treasure with fondness, longing and a large measure of nostalgia. Those were the times I could really sink my teeth into dissecting the content of what the performers were trying to achieve when they sang their roles in a foreign tongue. Having the original Italian, French, German or Russian libretto at hand, while following along with an accompanying English translation of the text, opened up a marvelous new world of knowledge and comprehension.
More significantly were the influences on me of such classic albums as the Georg Solti-conducted Ring cycle on Decca/London and the RCA Victor Madama Butterfly with Gigli and Dal Monte, real eye-openers as far as my acquaintance with the medium was concerned. I would also add the RCA Victor Aida with Milanov, Bjoerling, Barbieri, Warren and Christoff, along with the Decca/London Fanciulla del West with Tebaldi, Del Monaco and MacNeil, as testaments to their staying power.
My self-studies began in earnest with the earliest of the items indicated above, Puccini’s Madama Butterfly. Originally released on 78-rpm records in 1939, this RCA reissue introduced me to my parents’ favorite work, one they had heard often in Brazil, in particular on the night before my birth (for a more detailed description of this event, please see the following link: https://josmarlopes.wordpress.com/opera/). These old monophonic LP’s had been played so often that the staccato fugue introduction was by now unlistenable, so scratched were the sounds that emanated from their grooves.
Beniamino Gigli, the Pinkerton, was in his element. The lieutenant’s caddish nature, the good humor he exhibited in his exchanges with Goro and Sharpless, and the ardent deference paid to his teenage bride Cio-Cio-San, were well preserved, to which can be noted the pouting, sighing tones Gigli was famous for. No other tenor on records has captured that quizzical aspect of the line, “Milk punch o whisky?” when offering the American Consul some refreshment. I always wondered, as many listeners no doubt have, what the hell “milk punch” was? My best estimate would be the Italian librettists’ erroneous translation of Japanese saké.
Toti Dal Monte, a renowned coloratura at the time the recording was made, was a controversial choice for the title role. On record, her voice was thin, wiry and high-pitched, and may strike listeners’ ears as irritating. However, she alone (among a surfeit of recorded Butterfly interpreters) immediately convinces us of the “little girl” behind the arranged marriage to the foreign naval officer. Because we know she was only a child-bride, her rapid transformation into adulthood is all the more striking for its fierce determination. With tears flowing and an astounding ability to act with the voice, Dal Monte’s ritual suicide is the most heart-breaking on record, and the most emotionally wrought. It takes a steady hand not to be overcome by the sheer intensity of her performance.
The thing I noticed most, however, as I followed along with the libretto, was where the text diverted from what was actually recorded. I wasn’t aware of this at the time, but RCA Victor had inadvertently printed the ORIGINAL 1904 libretto to the opera, not the thoroughly revised 1907 Paris edition of Butterfly — the one most opera-goers are familiar with and which the world’s opera houses have continuously staged. How odd, then, and how confusing for a neophyte such as myself! But instead of frustration, curiosity got the better of me. I needed to learn WHY there was a difference between what Gigli was singing and why a large portion of his dialogue was missing from said recording.
Years later, when I became aware of the multiple versions of Puccini’s opera, I realized the Butterfly we’ve seen on stage was not what the composer had intended. I sought out and bought a CD that included what was available of the original source material, along with the various modifications introduced at Brescia not four months after the work’s disastrous premiere at La Scala, as well as further snips and cuts.
The result was a more refined reworking of the composer’s conception, one that centered primarily on the character of Cio-Cio-San, as the above recording certainly does, and on her growing maturity, both personal and psychological, as a mother and as a woman, which Dal Monte superbly encapsulated.
All this from a sonically compromised, monophonic recording.
(End of Part One … To be continued)
Copyright © 2017 by Josmar F. Lopes
Gods, Devils, Sinners and Saints — Visions of Heaven and Hell in the Movies (Part Two): Battle for the Soul
The Wages of Sin
Selling one’s soul for material gain, of course, is an age-old and thrice familiar routine. Derived primarily from myths and legends, one can go back to medieval times to its roots — to the story of the real life Dr. Johannes Georg Faust selling his soul to Satan for fame, fortune and youth. (Let’s not forget sex, drugs and rock-n-roll, but not necessarily in that order.)
This so-called “Doktor” Faust lived and died in-and-around old Württemberg in Lutheran-era Germany. He was known variously and throughout the realm as a magus, an alchemist, a practical joker, and “a conjurer of cheap tricks” (as well as a bugger of young boys). These activities gave rise to the notion that Faust had made a blasphemous deal with the Devil in exchange for his “magical” abilities.
Indeed, the personage of Faust and his diabolical pact have been a recurring theme in literature and folklore long before it dawned on playwrights and poets to devote full-length stage treatments to the matter. Consequently, the film and opera worlds were no strangers to the tale, for Faust was the protagonist in any number of lyric and/or cinematic ventures almost as frequent as that of Orpheus and his myth.
In point of fact, we can trace the development of the Faust legend (and its resultant tragic consequences) to the Biblical Book of Genesis — specifically, to the cautionary example of Adam and Eve.
In this early telling, the first Man and Woman share a communal lifestyle in the bountiful Garden of Eden (or Paradise, to use the more descriptive term). Naked and unafraid, the couple roams the primeval forest, blissfully unaware of their nakedness yet profoundly cognizant of their pleasurable surroundings.
Tempted by the Serpent (the Devil in reptilian guise), they partake of the Forbidden Fruit of the Tree of the Knowledge of Good and Evil, the first recorded evidence of a quid pro quo: you do something for me, and I’ll do something for you (I’ll bet!).
As a result of her indulgence, Eve gets a tantalizing taste of the “good life” — not that it wasn’t good beforehand, mind you, but her act of defiance against God’s orders can be summed up in one apocryphal phrase: the Devil made her do it.
Eve shares the apple (or whatever fruit it happened to be) with her mate, Adam. Before long their eyes are opened to their own nude forms. They were ashamed, or so the Bible tells us, and thus sin came into the world.
One of the few motion-picture illustrations of this passage comes from the John Huston-directed, Dino De Laurentiis-produced three-hour extravaganza The Bible: In the Beginning (1966), with an athletically sculpted Michael Parks as Adam and Swedish actress Ulla Bergryd as Eve. The screenplay was credited to British author and playwright Christopher Fry, as if the poetry and high-mindedness of the King James Version needed further padding.
Blond, bland and bashful to a fault, both Parks (a dead ringer for Robert Redford) and Bergryd are oh-so-beautiful to look at, but were no match for the slimy, sinuous Serpent — voiced, to an insinuatingly deceitful degree, by that old ham Huston.
It should be noted that character and voiceover actor Sterling Holloway did similar vocal duties (to comparable if less successful effect) as Kaa the Snake in Disney’s animated feature Jungle Book from 1967. Only from Kaa’s part, it was mostly to engorge himself on the boy Mowgli’s flesh.
The sale of one’s soul for untold riches and indescribable pleasures is explored in several film adaptations, among them F.W. Murnau’s silent version of Faust: A German Folktale (1926), which featured an international array of artists headed by Swedish actor Gösta Ekman as Faust, American Camilla Horn as Gretchen (Marguerite in Charles Gounod’s opera), and Swiss-born thespian Emil Jannings (The Blue Angel) as the highly effective Mephistopheles.
Cineaste magazine described Jannings’ “glowing-eyed demon” as a “malevolent conniver with a touch of Benito Mussolini in his burly face.” Evviva Il Duce! To my eyes, he resembles a Teutonic version of Charles Laughton.
The film exists in many versions and in several foreign languages (uh, the intertitles, that is), as was the custom in the silent era and in the early days of sound cinema. A compilation of Goethe’s dramatic play in two parts, Faust also encapsulates portions of Gounod’s operatic treatment, which concentrates on the alleged love story between Faust and the beautiful country girl Gretchen (or Marguerite, in the opera).
In one derided ending to Murnau’s picture, Gretchen is burned alive at the stake for deliberately drowning her illegitimate daughter, fathered by the lustful Faust. Reverting to his actual old-man guise, Faust joins Gretchen in the hellish flames, only to be lifted upward, body and soul, to heaven in what has been termed “a visual effect of truly awesome tackiness.”
William Dieterle, who appeared as Gretchen’s warlike brother Valentin in Murnau’s flick, went on to direct a Faustian feature of his own. Known by various titles as The Devil and Daniel Webster, Daniel and the Devil, All That Money Can Buy, Mr. Scratch and Here Is a Man, this 1941 fantasy noir epic, adapted by poet and author Stephen Vincent Benét with screenwriter Dan Totheroh from Benét’s short story, The Devil and Daniel Webster, tells of a dirt poor New Hampshire farmer named Jabez Stone (James Craig).
Down on his luck and faced with foreclosure on his farm’s mortgage, Stone, as most fellows in his shoes would do in such dramatic circumstances, swears to sell his soul to the devil for a mere two cents’ worth of aid. No sooner does he say this when who should appear but Beelzebub himself, who answers to the name of Mr. Scratch. He’s played by a lanky Walter Huston, father of director John Huston and a notable stage and screen actor in his own right (Thomas Mitchell was originally tapped to be the devil, but withdrew due to ill health).
With an impish twinkle in his eye and equally wicked grin, Scratch sports some bristly chin whiskers and a fine rustic cap that give him the appearance of an iniquitous Robin Hood on the wrong side of the law. Scratch lures the unsuspecting Stone into his snare with gold coins that mysteriously materialize from his basement. After seven years of good fortune and several instances of deteriorating behavior on the part of Stone’s character — helped, in large measure, by the feminine wiles of alluring servant girl Simone Simon — Scratch comes back to make good on his pact.
At the end of his rope, the desperate Stone turns to the renowned orator and politician, Daniel Webster (excellently portrayed by character actor Edward Arnold), to plead his case to an infernal jury of his peers. And what a jury it is, comprised of the worst traitors and evil-doers this side of Stephen Sondheim’s Assassins: “Americans all,” according to the jocular Scratch. In order to defend Stone against this deliberately stacked deck, Webster is forced to put up his own soul in exchange for his client’s release.
In the grand finale, the great orator manages to sway the jury to Stone’s side, thus cementing Webster’s reputation as a literal man of his word. The picture concludes with a typically Brechtian twist worthy of Pirandello: Scratch looks straight into the camera (and out into the audience) for potential future candidates to corrupt. KER-CHING!
To counteract the feelings of déjà vu that either of these features may have engendered in viewers, we bring you 1967’s Bedazzled, a satiric Swinging Sixties twist on the Faustian fable that takes place in a very Merry Ole England.
Directed and produced by Stanley Donen (Singin’ in the Rain), the movie stars the hapless Dudley Moore (Arthur) as a British Mod-era Faust named Stanley Moon, Peter Cook as his tempter George Spiggott (a “dirty, rotten, double-crossing devil”), Eleanor Bron as airhead waitress Margaret Spencer, and shapely Raquel Welch as one of the Seven Deadly Sins (we’ll leave it to readers to figure out which one).
This pre-Monty Pythonesque exercise in raunchiness, sex, vulgarity and double and triple entendres was written by its two stars, Cook and Moore. It positively reeks of psychedelic pop art, Beatle haircuts and micro-miniskirts, along with granny glasses, Edwardian-style suits and a typical soundtrack of the period, also co-written by Cook and Moore.
In this one, George grants Stanley seven wishes before he comes to claim his prize. Henceforth, let it be known that the Devil drives a hard bargain indeed: woe befalls the individual who takes Satan — or George, in this case — at his word.
Evil intent and perfidious arrangements with satanic forces, or the Heavenly Host, are part and parcel of the genre. But never was a bargain more passionate (and, therefore, more battered and bloodied) than Prince Vlad’s renunciation of God after the premature death of his wife Elizabeta (Winona Ryder), in the prologue to Francis Ford Coppola’s Bram Stoker’s Dracula (whose Dracula movie was this, anyway?).
This powerful sequence, which got the otherwise plodding production off to a rollicking, riveting start, was actually filmed by Coppola’s son Roman, who was in charge of the in-camera special effects. It was narrated by Sir Anthony Hopkins, who plays vampire hunter Professor Van Helsing in the main section, as well as one of the Eastern Orthodox priests in this tidbit.
Hopkins relates a back story concerning the Moslem Turks’ invasion of Vlad’s homeland in the Carpathian Mountains; how Prince Vlad (Gary Oldman) repelled the invaders through his own bloodthirsty methods (not for nothing did he become known to history as “Vlad the Impaler”); and who, upon his return to his fortress castle, was told of his beloved’s suicide through the spreading of false rumors of his demise.
Angry at what he perceived to be the Lord’s betrayal of his most steadfast defender, the devastated prince renounces God and vows to rise from the ashes of his death by feasting on the blood of his enemies. Vlad wields his huge broadsword aloft and stabs the Christian cross with it, out of which blood gushes forth into a cup. Vlad drinks the blood while intoning a mighty roar upon the words: “The blood is the life,” a sacrilegious reversal of the ceremony of the Holy Eucharist.
The religious symbolism and deliberate association with the crucified Christ return as the film draws to a bloody conclusion. With a large Bowie knife sticking out of his chest, Dracula makes his way back into the castle — to the exact spot where he made his original unholy vow.
Asking why God has forsaken him, Dracula begs Minna Harker (Ryder in a dual role), the wife of one of his victims, to put an end to his suffering and give him peace. Minna complies with his request by plunging the knife deeper into his chest, out his back and into the floor.
At the words, “It is finished,” Dracula draws his last breath, as an unseen heavenly choir intones a mournful sigh of relief. Cue end credits!
(End of Part Two – To be continued….)
Copyright © 2017 by Josmar F. Lopes
Met Opera Round Up: Singing the Broadcast Blues (Part Two): ‘Nabucco,’ ‘La Bohème,’ and ‘Roméo et Juliette’
Now, Where Were We?
Mozart’s The Abduction from the Seraglio and Verdi’s Nabucco. The time interval between these two radically diverse works was half a century. Mozart composed his three-act comic masterpiece (a Singspiel, or opera with spoke passages) in 1782, while Verdi completed work on the four-act drama Nabucco in 1842.
Not only were these operas as different from one another as the proverbial day from night, but the lifestyles of their respective creators were equally as far apart. Despite the disparities, Verdi and Mozart were students of politics. All throughout his short life Mozart struggled with his inability to be taken seriously as an artist. Perhaps it had to do with his more playful, carefree nature. On the other hand, Verdi was dead serious from day one.
Who could have foreseen that these two great musical minds might have shared a commonality of thought: the humanist and eternal optimist Wolfgang Amadeus Mozart versus the darkly pessimistic genius of Giuseppe Verdi?
They both experienced extraordinary success as well as the deepest sorrow and tragedy. In Verdi’s case, as recognition in the Italian opera world was within his grasp, within a span of a few short years he lost his entire family, comprised of two small children (a girl and a boy) and his raven-haired wife, Margherita. In his own words, Verdi insisted they had perished in a matter of months. This was not so, although biographers have often cited his version of events for its dramatic impact.
We tend to forget in our so-called more “enlightened” times that early childhood deaths were a common occurrence in centuries past. This was why families, whether they had the means at their disposal or not, produced large broods of siblings. In fact, it is not generally known that Mozart had produced children of his own — by some counts, as many as six from his wife, Constanze Weber (some say no more than two). His papa, Leopold, beside Wolfgang and older sister Maria Anna (nicknamed “Nannerl” by Wolfie himself), fathered an additional handful of children, all of whom died young.
In contrast, Verdi sired no more offspring — and by that, we mean legitimate ones. His long-time relationship with a live-in lover, the former singer Giuseppina Strepponi, may have resulted in at least one illegitimate daughter (given up for adoption). Much later in life, Verdi was quite taken with a seven-year-old cousin of his, Filomena, whom the composer rechristened “Maria” and officially adopted as his own.
As far as politics was concerned, Mozart, during the time that he lived and worked in Salzburg, then later in Vienna, may have floundered on many occasions but continued to navigate the ever-changing political headwinds as best he could. Certainly, he ran into the censors; and finances (or the lack of them) were a constant, pressing issue.
It was Mozart’s fondness for living high on the hog, his immaturity regarding money matters and inability to maintain a steady source of income that historians felt contributed to his dire financial condition. They may also have precipitated his decline into a premature death at the age of 35.
With Verdi, who was born to modest means (even though he felt that his family was poor) and blessed with life-long robust health, musical ability, along with shrewdness, thrift and a peasant’s appreciation for cultivating the land, made the Master of Busseto a very wealthy man.
Lucky in life, lucky in art, right? But all that would come later. In 1842, however, Verdi had reached rock bottom. He was commissioned by a fellow called Merelli, the impresario of La Scala, Milan, to write an opera based on the Old Testament monarch Nebuchadnezzar, or Nabucco for short, and the Babylonian captivity of the Hebrews.
The story goes that after the failure of his 1840 romantic light-comedy Un Giorno di Regno (“King for a Day”), coming so soon after his family’s passing, Verdi had given up the notion of composing as a stable occupation. Running into the impresario on Milan’s streets, the depressed Verdi, in the direst of despairs, reluctantly agreed to take up the challenge of a new opera. He had no choice, when you come right down to it: Merelli had his signed contract, so Verdi was honor bound, as well as legally constrained, to provide an opera for La Scala at the height of its season.
Ever the dramatist, Verdi would later claim that he came back to his hotel room and threw the libretto onto his bed (or a table, in some versions). Miraculously, the pages opened up to the words “Va pensiero, sull’ali dorate” (“Go, thought, on golden wings”), the cry of the Hebrew slaves yearning for their homeland. Duly inspired by the lyrics, set down by the librettist and poet, Temistocle Solera (a hell of personality in his own right), Verdi was overcome with emotion — but not enough to do it the proper justice at that point.
He tried to return the libretto, but Merelli would have none of it. Thrusting it back into the composer’s coat pocket, Merelli left Verdi to his own devices. This is a wonderful story, which, in Mary Jane Phillips-Matz’s scrupulously researched biography, she does not disprove outright but only questions as to its veracity. The fact remains that Verdi went on to complete the music, and Nabucco, as the opera came to be called and only his third work for the stage, became a tremendous hit.
Verdi’s future lover and spouse, Strepponi, was cast as Abigaille, Nebuchadnezzar’s adopted child. Their father-daughter relationship, fraught with nervous tension and high-flying vocal pyrotechnics, provides a powerful contrast to the prayer-full prophet Zechariah’s messianic musings.
But the crux of the work, and the raison d’être for its continued success, is the emotionally compelling third-act chorus “Va pensiero.” The Robert Shaw Chorale recorded the definitive version of this piece for RCA Red Seal’s Living Stereo label, but any opera company worth its weight in seasonal subscriptions can deliver the goods.
What You Hear is What You Get
The Metropolitan Opera Chorus, led by its choir master Donald Palumbo, is one of the finest such ensembles on the planet. It got a stirring ovation at the premiere of Nabucco earlier in the season, with the “Va pensiero” chorus itself getting a deserved encore. No such luck at the January 7, 2017 Saturday matinee performance, which starred Plácido Domingo in the title role, soprano Liudmyla Monastyrska as the fiery Abigaille, and bass Dmitry Belosselskiy as Zaccaria (the spelling of these Slavic names will be the death of me!).
Music director emeritus James Levine conducted the Met Opera Orchestra in this Elijah Moshinsky production, with massive sets by John Napier and appropriately classical costumes by Andreanne Neofitou.
No need to tell readers that the opera Nabucco is a travesty of ancient history. It makes nonsense out of the plot, and even imposes on the title character an uncharacteristic religious conversion! Yet the music in this early work is stirring in the extreme. My favorite recording is the first note-complete stereo version on Decca/London, with the great Italian baritone Tito Gobbi as Nabucco, and the Greek-born Elena Souliotis (in her finest Maria Callas incarnation) as his daughter. The two make an impressive team, along with Lamberto Gardelli’s expert leadership on the podium. If only Carlo Cava as Zaccaria were of equal worth …
As for the Met’s radio broadcast, I’m a firm believer that Domingo has ventured far beyond his normal capacity as a tenor into the baritone realm. It may be too late for him to ever go back, but I must say that here, his dramatic instincts were far better served than his vocal ones. By all reports, Domingo managed to dominate the stage whenever he was on — even if his resources have now dwindled down to an audible but decidedly low-level caliber.
As Abigaille, Monastyrska made some imposing noises, although her coloratura needed steadiness and control. Notes poured out of her with a galvanizing wallop, but the dramatic purpose behind them was lacking. A mighty sound indeed! With careful nurturing, she may yet turn out to be a singer worth hearing. For now, let’s say that Liudmyla is getting a thorough workout at the Met’s dramatic bel canto wing. She knows how to husband her resources, which is a better verdict than some of her predecessors received, including the aforementioned Souliotis, whose career fizzled out much too soon, and that of Italian diva Anita Cerquetti in the late 1950s to early 1960s.
We’ve run into basso Belosselskiy before as Silva in the Met’s Ernani. What I said then about his performance goes double for his Zaccaria: an imposing sound, with a pleasant beat to the tone, but not the rolling, booming force of nature of, say, a Boris Christoff or a Nicolai Ghiaurov. Compared to them, Belosselskiy lacked individuality. His soft singing was admirable, but unlike another Slavic powerhouse, the Russian Yevgeny Nesterenko, who practically owned the part (on records, at least), one missed the massive weight of a voice that could rain down God’s wrath on Nebuchnezzar’s head.
In a change of pace, the January 14, 2017 Saturday broadcast of Puccini’s popular perennial La Bohème, in the by-now-classic Zeffirelli production (with costumes by Peter J. Hall), brought out an essentially youthful cast of aspirants, which it well deserved.
Among the raw talents on display were baritone Alessio Arduini as a tremulous Marcello, tenor Michael Fabiano as an especially ardent Rodolfo, bass Christian Van Horn as Colline, baritone Alexey Lavrov as Schaunard, veteran basso Paul Plishka in the dual role of the tipsy landlord Benoit and cuckolded old geezer Alcindoro, the lovely Ailyn Pérez as Mimì, and brassy Susanna Phillips letting it all hang out as the noisy Musetta. The opera was conducted by Carlo Rizzi, who knows this verismo terrain about as well as anyone.
While most of the above artists tread lightly over their parts, I was immediately impressed by tenor Fabiano’s bright, lava-like outpourings as the poet Rodolfo. Incidentally, I was also struck by his similarity in timbre to the late Franco Corelli. Mind you, this comparison to a primo tenore of the Met’s unrivaled Golden Age was more than just mere coincidence.
I do not attribute Corelli’s incredible lung power and unmatched ability to coax high notes out at his will and pleasure (when Franco was able to exercise control over his output) to anything that Fabiano displayed. No, it was just that Fabiano’s basic sound, the way he shaped the poet’s words and phrases — most markedly, how he caressed the vocal line by either lengthening it or bending it to his particular purpose — smacked of a growth in artistry I had not expected of him.
The climax on high C of “Che gelida manina” (“How cold your tiny hand is”), the true litmus test for any aspiring lead, was well handled. I sensed only a slight discomfiture in his taking of it. He ended his narrative softly, running out of breath at the phrase “Vi piaccia dir.”
Ailyn Pérez was an appropriately vulnerable Mimì, without erasing the memory of such past luminaries as Montserrat Caballé, Mirella Freni, Renata Scotto, and Ileana Cotrubas. Soprano Phillips cleared the stage of rivals as a thoroughly bombastic, self-absorbed Musetta in Acts II and III. God help the fellow who got in her way! She powered down noticeably for Act IV, where Musetta displayed her sensitivity for and empathy with Mimì’s situation.
Wherefore Art Thou, Roméo?
About the best one can say for these January broadcasts was that here, in little old Raleigh, we had good weather for most of the month. That was not the case in New York City, my old Met stomping ground. Because of this, I had mixed feelings about the January 21, 2017 transmission of Charles Gounod’s romantic opus, the five-act French opera Roméo et Juliette, based on Shakespeare’s tragic play.
Gounod’s 1867 foray into this territory, after his highly ambitious retelling of the Faust legend by Goethe, was a step down in musical-dramatic vitality and distinctiveness but a decided step up in the development and enrichment of nineteenth-century French opera.
This new production, the handiwork of director Bartlett Sher and set designer Michael Yeargan, with costumes by Catherine Zuber, lighting by Jennifer Tipton, choreographer Chase Brock and fight director B.H. Barry, brought back fond memories of a relic from the Old Met’s days on Broadway and 33rd Street. During those halcyon times the company staged this piece with Bidu Sayão and Jussi Bjoerling in the leads. At Lincoln Center in the late 1960s, a production that starred Mirella Freni and Franco Corelli brought out these respective singers’ fans en masse. Perhaps all they wanted to see were Franco’s manly thighs in hip-hugging tights, along with those fearsome high C’s.
Getting more than they bargained for, followers of the contemporary teaming of German soprano Diana Damrau as Juliette with Italian tenor Vittorio Grigolo were regaled with his (as per the Met’s sure-fire ad campaign, he was supposed to be shirtless) appearance as an intensely involving Roméo. Grigolo was the hit of the season, and not just for his hunky Roméo, with high notes blazing, sword flashing, and crooning and carrying on to his fans’ delight; he made an especially memorable Nemorino in Donizetti’s L’Elisir d’Amore, as well as a brooding, Byronesque Werther in Massenet’s eponymously titled opera.
With a voice to match his strikingly good looks, this was French opera in the raw. Especially endearing were Vittorio’s vulnerability and athleticism. Could Signor Grigolo be the next generation’s embodiment of Corelli? Already he’s been tapped to replace the smoldering Jonas Kaufmann as Cavaradossi in next season’s new production of Puccini’s Tosca. Wait till you hear Vittorio’s second act cry of “Vittoria!” We shall await his presence with bated breath.
Damrau, as his Juliette, was recovering from a recent illness which left her out of the dress rehearsal. Still, hers was a peculiarly non-French traversal of this part, one that emphasized the girl’s rapid development from youthful impulsiveness to considerate adult. Her passage work, roulades and coloratura scales were above criticism, so easily did she encompass every facet of her character’s opportunities to shine. Dramatically, she made one believe that Juliette was an over-eager, tempestuously minded sixteen year old who gained in maturity and understanding as the opera progressed. THAT made all the difference.
Her duets with the handsome Grigolo was one of the Met’s most propitious pairings to date. Damrau made equal gains in her prior encounter with Bizet’s The Pearl Fishers, in which her partner was the ever-dependable Matthew Polenzani.
Mezzo Virginie Verrez was a quicksilver Stéphano, as was Elliot Madore as Mercutio. His “Queen Mab” air was light and airy, as it should be, yet he showed real bite when the going got rough in his duel to the death with the vengeful Tybalt, played by tenor Diego Silva. Madore showered Met Opera audiences with an ample, vibrant baritone sound of assertive proportions. In fact, his deportment and that of the extras who embodied the feuding Montagues and Capulets betrayed the pervasive influence of Lin-Manuel Miranda’s Hamilton in the staging and choreography of Gounod’s opus.
One can either praise or revile director Sher for this obvious intrusion into what Broadway does best. There’s no denying it, since Sher has long been associated with the Great White Way (his 2008 Tony Award-winning staging of Rodgers and Hammerstein’s South Pacific is a perfect case in point). This is not necessarily a bad thing, just a reflection of the times. Still, I have no doubt that Elliot Madore would make an excellent Marquis de Lafayette, should the occasion arise.
The other citizens of Verona were sung and acted by bass-baritone Laurent Naori, as an authentically Gallic Capulet; bass-baritone David Crawford as Paris; mezzo-soprano Diana Montague (!) as the nurse Gertrude; bass-baritone Jeongcheol Cha as Grégorio; peripatetic tenor Tony Stephenson as Benvolio; and bass Oren Gradus as the grave Duke of Verona. The only cast member who disappointed was bass Mikhail Petrenko as an easily bristled Frère Laurent, his mushy-sounding tones and wavery notes above and below the staff were inadequate for this key character.
Italian conductor Gianandrea Noseda, who has spent the last few years in St. Petersburg, Russia, as the principal conductor of the Mariinsky Theater, in addition to his duties with the BBC Philharmonic, drew splendid brass and string playing from the Met Orchestra. This was not a particularly Italianate reading of the piece, but rather an elegantly conceived interpretation —personable, authoritative where it needed to be, yet stylish and enveloping, with just the right amount of Gallic reserve.
If I have mentioned the hallowed name of Franco Corelli often in this piece, it is because his grand style of vocalism and outsized personality are in desperate need of revival on the world’s opera stages. If the likes of the young Michael Fabiano and Vittorio Grigolo have embraced Corelli’s galvanizing stage presence and formidable technique, then more power to them (and to us).
Copyright © 2017 by Josmar F. Lopes